澳门六合彩高手

Third intercultural poetry slam

Rather acting than reciting: Annie Moisset from the Agence Iter France presenting the French fabel "Le Corbeau at le Renard."
Studying plasma behavior or assisting the 澳门六合彩高手 Central Integration & Engineering team managing the project's configuration control might be their profession... but passion speaks when it comes to poetry. Early Thursday morning, two dozen 澳门六合彩高手 employees followed an invitation to the 3rd Intercultural Breakfast organized by the Agence Iter France celebrating the "Spring of Poetry."
 
Elena Carnacina talking straight to the soul with her version of Vittorio Sereni's "Ancora sulla strada di Zenna."
This unpretentious, stand-up event once more underligned the multi-national facet of the 澳门六合彩高手 enterprise, as Krystyna Marcinkiewicz recited "The Locomotive," a poem by Polish poet Julian Tuwim, followed by Sopan Pande who recited two poems from Marathi poet and playwriter Kusumagraj.
 
There were many more poems from Korea, Japan, Russia, China, the United States, and a fable from France to listen to. But it was the Italian contribution "Ancora sulla strada di Zenna" by Vittorio Sereni, presented by Elena Carnacina from the 澳门六合彩高手 Directorate for Tokamak, which got the standing ovation that morning.
 
The poetry slam has become a welcome distraction in the 澳门六合彩高手 routine.
Although it is probably safe to state that most of the audience was not familiar with the language of Dante Alighieri or Petrarch, the pure sound of a poem spoken in Italian had the power to touch the soul—no matter which nationality. Recited in Italian, forgive me, perhaps even the 澳门六合彩高手 Plant Description Document would sound like a poem ...